Keine exakte Übersetzung gefunden für مدخل خاصَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدخل خاصَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sólo en el músculo abductor del pulgar.
    فقط من المدخل الخاص لأبهام والخنصر
  • El Comité decidió que, para preparar su informe, debía recibir las aportaciones para la parte de las conclusiones y recomendaciones en la medida de lo posible en un plazo fijado por el Comité.
    وقررت اللجنة، لدى إعداد تقريرها، أن تقدم المدخلات الخاصة بالجزء المتعلق بالنتائج والتوصيات، قدر الإمكان، في موعد نهائي تقرره اللجنة.
  • El Representante ha alentado a las organizaciones no gubernamentales a que hagan aportaciones relacionadas concretamente con los desplazados internos a los órganos creados en virtud de tratados, a fin de asegurar la incorporación de las cuestiones relativas a los desplazados internos en la labor de esos órganos.
    ويشجع الممثل المنظمات غير الحكومية على إرسال مدخلات خاصة بالمشردين داخلياً إلى الهيئـات المنشــأة بمعاهــدات بهدف ضمان إدماج قضايا المشردين داخلياً في هذه الهيئات.
  • Nos espera un jet privado.
    إنهم يستخدمون المدخل من أجل الطائرات الخاصة
  • La política de seguridad pública del país se basa en una amplia gama de aportaciones públicas y privadas.
    وقالت إن سياسة الأمن العام في البلد تستند إلى مجموعة واسعة النطاق من المدخلات العامة والخاصة.
  • Entre las cuestiones técnicas relativas al pilar del acceso a los mercados figura la denominada “cuestión inicial” de convertir los derechos de importación basados en el volumen, es decir, los aranceles no ad valorem en equivalentes ad valorem basados en el valor, expresados como porcentaje del valor unitario.
    وشملت المسائل التقنية المتعلقة بمقوم النفاذ إلى الأسواق ما يدعى ”مسائل المدخلالخاصة بتحويل رسوم الاستيراد القائمة على الحجم والتعريفات ”غير النسبية“ إلى مكافئات نسبية حسب القيمة يعبر عنها بنسبة مئوية من قيمة الوحدة.
  • Si bien el abastecimiento de agua puede tener carácter prioritario en las primeras fases de una situación de emergencia, las aportaciones en materia de saneamiento e higiene revisten también gran importancia, al igual que el refuerzo de la respuesta institucional nacional y la capacidad de coordinación.
    وفي حين أن أنشطة توفير المياه ربما تحظى بالأولوية في المراحل المبكرة لحالة الطوارئ فإن المدخلات الخاصة بالصرف الصحي وحفظ الصحة هي الأخرى ذات أهمية بالغة، وكذلك تعزيز الاستجابة المؤسسية والقدرة على التنسيق على الصعيد الوطني.
  • Esto se basa en tres principios: fortalecimiento del sector creativo, mayor actividad para explotar las repercusiones de la cultura, y aumento de la contribución del sector privado a la vida cultural.
    ويستند ذلك إلى ثلاثة مبادئ: تعزيز قطاع الإبداع والقيام بالمزيد لاستغلال الأثر المترتب على الثقافة، وزيادة مدخلات القطاع الخاص في الحياة الثقافية.
  • Sin embargo, el sector aun manifiesta debilidad en lo que se refiere a la dotación de estos insumos para la producción de vivienda, en todo el país, particularmente por la carencia de drenaje, a pesar de que el porcentaje de viviendas particulares habitadas que no disponen de ese servicio haya disminuido a la mitad, en los últimos 20 años, al pasar del 42,8% en 1980 al 20,9% en el año 2000.
    ومع ذلك فإن القطاع في مجموعه لا يزال دون المستوى من ناحية تجهيز المساكن الجديدة بهذه المدخلات وخاصة بسبب الافتقار إلى أنظمة الصرف الصحي رغم أن نسبة المساكن الخاصة المأهولة بدون هذا المرفق قد انخفضت إلى النصف خلال العشرين سنة الأخيرة، حيث انخفضت من 42.8 في المائة في 1980 إلى 20.9 في المائة في عام 2000.
  • En el plano internacional, los mandatos de cada órgano de las Naciones Unidas que presta apoyo a procesos de transición a la paz necesitan aportes específicos relativos a la justicia de género en diferentes etapas de un proceso de transición y un compromiso mantenido a largo plazoEl ámbito de las actividades relacionadas con el género y el orden en que se lleven a cabo variará según las misiones y los países.
    وعلى المستوى الدولي، تحتاج ولاية كل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة العاملة في دعم التحول نحو السلام إلى مدخلات خاصة تتعلق بالعدل بين الجنسين في المراحل المختلفة من عملية التحول، مع استمرار الالتزام في الأجل الطويلوسوف يتفاوت مجال ونتائج الأنشطة التي لها صلة بالجنسين من بعثة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.